La lengua mixteca en Rancho Nuevo de la Democracia: Identidad de un pueblo migrante

Queridos/as amigos/as

Desde 1993 hasta la fecha he sacado adelante una investigación sobre la lengua mixteca en la Montaña Baja mixteco-amuzga. Comenzó como un proyecto de IAP, a través un análisis participativo de la realidad, en sincronía con el movimiento indígena que refundaba Rancho Viejo como “Rancho Nuevo de la Democracia” (Rancho xaá democracia) y reunía a las comunidades más pobres de México, de acuerdo con las cifras del PNUD (¡diez años después, 2004!). A partir del 2000, ha sido un trabajo de la nostalgia y la esperanza, porque durante 11 años no he podido regresar. Me he dedicado a reunir información a través de la red y, sobre todo, a elaborar el primer corpus de la lengua oral, que se recogió entre 1987 y 1993, cuando casi el 100% de la población era monolingüe; apenas unas pocas personas practicaban un pidgin para negociar con patrones y políticos.

Foto: Óscar Alvarado

He intentado romper los muros académicos que segregamos los investigadores (entre nosotros y con el pueblo hablante), de modo casi inconsciente, con el fin de propiciar y hacer posible un proceso de normalización lingüística real. Todos/as sabemos que es posible, aunque algunos quizás no lo desean; hay que respetar incluso ese punto de vista, a la vez que se razona en favor de su viabilidad. Pues bien, he aquí un argumento nutrido por la memoria, la lingüística, entre otras ciencias sociales, y, por supuesto, la lengua viva.

El desarrollo autóctono y el futuro de esta región, de otras muchas y aun de México en su conjunto, necesita de herramientas para la administración autónoma de los territorios indígenas. Sólo a través de la autonomía se hará eficaz el sistema de educación bilingüe, después de varias décadas de dolorosa maduración. Lo mismo cabe pensar  sobre el sistema de salud o una economía local-global que gestione los recursos naturales (forestales, turismo, agua, mercado local y regional).

Pretendo espantar el fantasma del desencanto y el (auto)odio que presenta la lengua mixteca como un “dialecto” (o seis decenas de ellos) y defiendo una educación intercultural a dos (tres, cuatro, etc.) bandas. No sólo que mixtecas y mixtecos puedan aprender español como L2, sino también que cualquier servidor público en territorio indígena deba, honrada y respetuosamente, aprender la lengua autóctona.

Para ambos fines, y para conocer los valores objetivos de la propia cultura, la propia lengua, era necesaria esta herramienta que os presento para su uso público, su corrección y su elaboración participativa, en un medio que borra las distancias. A través de Google Docs, cualquier persona, hablante y/o investigador-a, tiene acceso a los casi 100 documentos que integran la obra. El acceso será completamente abierto durante un plazo prudencial. A partir de entonces, las personas que se hayan acreditado habrán hecho suyo el producto, así que seguirán haciendo con él lo que deseen.

Foto: La Jornada

Esta es la dirección de la colección completa, a la que se puede acceder a través del buscador, en cualquier caso:

“La lengua mixteca (Montaña Baja, Gro., Méx.): Identidad amenazada de un pueblo migrante”

Se divide en cuatro partes, además de la introducción y un epílogo que incluiré más tarde, en respuesta a los aportes de la comunidad:

1) Las raíces del lenguaje: Marcos sociales de la memoria

2) Economía oral de la lengua mixteca

3) Introducción al mixteco vivo

4) Diccionario (espacio para comentarios)

Además, a través del podcast en Ivoox puede utilizarse libremente (con licencia CC) el soporte en audio que corresponde a la “Introducción al mixteco vivo”. De esa manera se hará viable (e ineludible, si se quiere) el aprendizaje del mixteco por cualquier persona comprometida con el presente y el futuro de la región:

http://www.ivoox.com/escuchar-mixteco-rancho-nuevo-democracia-montana-gro_nq_9764_1.html

Anuncios

Published by:

joaquineku

Profesor de Lengua y Literatura en la Junta de Andalucía. Investigador sobre el aprendizaje narrado (Storylearning, Storytelling). Experto en educación expandida (ABP, ABJ, medios sociales). Doctor en Literatura Comparada y colaborador de la Universidad de Sevilla en la revitalización de lenguas amenazadas.

Categorías Comunica la solidaridad2 comentarios

2 comentarios en “La lengua mixteca en Rancho Nuevo de la Democracia: Identidad de un pueblo migrante”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s